Adapter votre contenu à un public mondial n’a jamais été aussi simple avec la traduction rapide et facile de Trint.
Un collègue a partagé un fichier depuis l'étranger ? Pas de problème. Trint transcrit les fichiers audio et vidéo dans plus de 30 langues. Alors, même si vous ne parlez pas la langue, nous nous occupons de tout !
Consultez la liste complète des langues prises en charge.
Une fois que votre transcription est prête, Trint peut rapidement traduire le texte dans plus de 50 langues, vous permettant ainsi d'adapter votre contenu à une audience mondiale en quelques minutes.
Consultez la liste complète des langues prises en charge.
Améliorez l'accessibilité de vos contenus grâce à notre éditeur de sous-titres, qui transforme rapidement les transcriptions en sous-titrage vidéo modifiable dans la langue que vous voulez.
Transformez instantanément votre audio en transcription écrite pour faciliter l'édition et la révision.
Marquez les temps forts de votre audio pour permettre aux éditeurs de trouver facilement vos extraits sonores favoris.
Écoutez vos contenus audio et vidéo originaux et lisez votre transcription en même temps pour vérifier la précision et entendre chaque mot dans son contexte, afin de ne perdre aucune nuance émotionnelle.
Utilisez l'éditeur Trint pour identifier les temps forts, puis organisez les clips pour créer des histoires captivantes et cohérentes en glissant/déposant le texte transcrit dans l'ordre que vous voulez.
Stockez toutes vos transcriptions audio et vidéo dans une bibliothèque centralisée unique, puis utilisez la fonction de recherche globale pour vous rafraîchir la mémoire, vérifier des faits ou trouver des clips pour de futurs épisodes.
Une fois votre histoire élaborée, exportez-la dans un large éventail de formats pour le montage audio final ou pour la partager.