GÉNÉRATEUR DE SOUS-TITRES

Aujourd'hui, aucune vidéo n'est utilisable si l'ensemble de votre public n'y a pas accès. Mais la création manuelle de sous-titres peut ralentir votre flux de travail. C'est là que le générateur de sous-titres de Trint entre en jeu. Notre logiciel d'IA avancé peut créer des sous-titres précis pour vos vidéos dans plus de 50 langues en un instant.

Trusted by
BBC
Washington Post
Der Spiegel
Thomson Reuters
AP
PBS
FT
Trusted by
BBC
Washington Post
Der Spiegel
Thomson Reuters
AP
PBS
FT

À QUI S'ADRESSE TRINT ?

Le générateur de sous-titres IA de Trint bénéficie de la confiance des rédactions, des sociétés de médias et des entreprises du monde entier. Alimenté par notre transcription précise basée sur l'IA technologie, Trint est la solution idéale pour toute équipe à la recherche d'un moyen plus efficace de créer et de modifier des sous-titres pour la vidéo ou l'audio.

La transcription manuelle et la création de sous-titres peuvent prendre du temps et des ressources précieuses. Avec Trint, vous pouvez générer instantanément une transcription de votre vidéo avec une précision allant jusqu'à 99 %, puis modifier et ajuster facilement vos sous-titres pour que tout soit parfait. Vous pouvez même traduire les sous-titres dans plus de 50 langues pour créer un contenu accessible à tous.

POUR LES SALLES DE PRESSE

Trint pour les rédactions est la solution idéale pour les équipes pressées par le temps qui veulent garder une longueur d'avance sur la concurrence. Conçu par un journaliste lauréat d'un Emmy Award, notre puissant générateur de sous-titres vidéo crée des sous-titres sans les inconvénients de la transcription manuelle. 

Oubliez les sous-titres automatiques de mauvaise qualité : Trint produit des sous-titres instantanés sans sacrifier la précision. Accédez à de nouveaux publics et internationalisez votre contenu grâce à la traduction instantanée des sous-titres dans plus de 50 langues. Vous couvrez un événement ou une conférence en direct ? Le Application mobile Trint peut enregistrer et transcrire en temps réel.

PARFAIT POUR :
Journalistes
Producteurs
Rédacteurs
Responsables des réseaux sociaux
Utilisez Trint pour :
Transcription en direct
Édition et collaboration 
Traduction de sous-titres
Création de sous-titres précis 

POUR les créateurs de contenu

Diffusez vos articles dans le monde entier et publiez du contenu accessible à tous grâce au générateur automatique de sous-titres de Trint. Notre logiciel d'IA peut créer des sous-titres précis pour les podcasts vidéo, les interviews, les réseaux sociaux et plus encore en quelques instants. Modifiez vos sous-titres, puis exportez-les sous forme de fichier SRT prêt à être synchronisé immédiatement avec votre vidéo.  

Un concentré de productivité tout-en-un, Trint pour créateurs de contenu va au-delà de la génération de sous-titres. Sans effort transcrivez de l'audio, vidéo et discours, ou élargissez votre portée en traduisant des transcriptions vidéo et audio dans plus de 50 langues. 

PARFAIT POUR :
Les équipes marketing
Créateurs de réseaux sociaux
Youtubeurs
Gestionnaires de contenu
utilisent Trint pour :
Création de sous-titres
Ajouter des sous-titres sur réseaux sociaux
Traduction de sous-titres
Édition et collaboration

POUR LES ÉDUCATEURS

Avec Trint, passer des heures à rédiger des sous-titres vidéo manuellement appartient au passé. Notre logiciel d'IA avancé pour les éducateurs peut générer des sous-titres vidéo avec une précision allant jusqu'à 99 % en quelques minutes.  

Que vous ayez besoin de générer rapidement des sous-titres pour des vidéos de formation ou d'apprentissage en ligne, ou de rendre des séquences archivées plus accessibles, Trint peut s'en charger. Vérifiez et révisez vos sous-titres avec vos collègues et traduisez les sous-titres dans plus de 50 langues. Vous pouvez même enregistrer et transcrire de l'audio en direct en temps réel à l'aide de l' Application Trint.

PARFAIT POUR :
Les chercheurs
Personnel du corps professoral
Étudiants
Éducateurs
utilisent Trint pour :
Création de sous-titres 
Traduction de sous-titres
Édition
Collaboration

POUR LES SERVICES FINANCIERS

Si la création manuelle de sous-titres encombre le flux de travail de votre équipe, pourquoi ne pas laisser Trint faire le gros du travail ? Notre puissante IA peut transcrire de la vidéo en texte avec une précision allant jusqu'à 99 % en quelques frappes. Collaborez avec votre équipe dans notre éditeur de sous-titres pour que tout soit parfait, puis exportez le tout sous forme de fichier SRT. C'est aussi simple que cela.  

Trint peut même convertir vos sous-titres dans plus de 50 langues. Faites connaître vos supports marketing à un public plus large, créez des vidéos de formation accessibles et sous-titrez des vidéos pour des collègues internationaux. Tout cela est possible avec Trint.

PARFAIT POUR :
Directeurs financiers
Analystes et conseillers
Marketeurs
Assistants exécutifs
PARFAIT POUR :
Création de sous-titres vidéo
Traduction de sous-titres vidéo 
Édition
Collaboration

POUR les cabinets d'avocats

Ajoutez rapidement des sous-titres à vos vidéos avec Trint pour les cabinets d'avocats. La transcription de longs entretiens avec des clients et de déclarations de témoins peut vous ralentir, mais avec Trint, vous pouvez sous-titrer des vidéos en quelques clics. Vous pouvez même traduire des sous-titres dans plus de 50 langues en un clic. 

Nous comprenons que la confidentialité des clients et la protection des données sont essentielles. C'est pourquoi Trint est certifié ISO 27001 et nous n'accédons jamais à vos fichiers et n'utilisons jamais vos données pour entraîner notre IA. Des contrôles d'accès granulaires vous permettent de décider qui voit quoi et quand.

PARFAIT POUR :
Avocats
Assistants juridiques
Assistants administratifs 
Les équipes marketing 
utilisent Trint pour :
Création de sous-titres 
Traduction de sous-titres 
Transcription en direct
Édition et collaboration 

CRÉEZ DES SOUS-TITRES ATTRAYANTS AVEC NOTRE ÉDITEUR DE SOUS-TITRES

L'éditeur de sous-titres collaboratif de Trint ne se contente pas de générer des sous-titres. Lisez et vérifiez les sous-titres avec votre équipe et invitez des utilisateurs externes à collaborer, même s'ils n'ont pas Trint. Extrayez des extraits sonores pour créer du contenu pour réseaux sociaux et modifiez les sous-titres pour maximiser l'engagement avec votre contenu vidéo, même sans son.

Contactez-nous

ce qui différencie Trint

L'intégration de Trint dans vos flux de travail est simple. Notre API prête à l'emploi fonctionne de pair avec vos systèmes de gestion de contenu, ce qui signifie que les utilisateurs peuvent accéder à leurs fichiers dans les applications qu'ils utilisent déjà.

Exportez des fichiers SRT  

Exportez vos sous-titres finis sous forme de fichiers SRT prêts à être synchronisés avec votre vidéo.

plus de 50 langues

Suscitez l'intérêt des téléspectateurs du monde entier grâce à la traduction des sous-titres dans plus de 50 langues.

Intégrations

Trint se synchronise avec vos systèmes de gestion de contenu actuels et s'exécute dans les applications que vous utilisez déjà. 

Précision de 99 %*

Les transcriptions de Trint sont précises à 99 %, pour une édition rapide. 

Flux de travail fluides 

Vérifiez, modifiez et collaborez sur vos sous-titres, le tout dans le même flux de travail. Invitez d'autres utilisateurs à laisser des commentaires, même s'ils n'ont pas Trint. 

COMMENT CRÉER DES SOUS-TITRES POUR VIDÉOS AVEC TRINT

Créez des sous-titres précis en trois étapes simples avec Trint. Testez notre générateur de sous-titres automatique avec un essai gratuit de 7 jours ou réservez une démo pour voir ce que Trint peut faire d'autre pour votre entreprise. 

1. INSCRIVEZ-VOUS SUR TRINT

Nous proposons des forfaits flexibles adaptés à chaque organisation, alors abonnez-vous à Trint pour commencer à utiliser notre créateur de sous-titres dès aujourd'hui. Votre abonnement vous permet également transcrivez de l'audio, vidéo et discours et traduisez également des fichiers vidéo et audio.

2. Chargez et transcrivez votre fichier

Chargez le fichier auquel vous souhaitez ajouter des sous-titres et laissez Trint créer une transcription précise.

3. Générez des sous-titres

Utilisez l'éditeur de sous-titres pour créer des sous-titres en quelques clics. Vérifiez et modifiez vos sous-titres et, lorsque tout est parfait, exportez-les sous forme de fichier SRT prêt à être synchronisé sans délai. Ensuite, traduisez vos sous-titres dans plus de 50 langues pour toucher encore plus de spectateurs.

cas d'utilisation

Boostez l'accessibilité 

Les sous-titres peuvent aider les personnes sourdes et malentendantes à s'intéresser à votre contenu, ainsi que les personnes entendantes qui regardent sans le son. Le générateur de sous-titres vidéo rapide et fiable de Trint rend votre contenu accessible à tous sans peser sur vos ressources.

Un contenu à l'échelle mondiale  

Pourquoi limiter votre contenu vidéo à un seul public ? Trint peut traduire les sous-titres de vos vidéos dans plus de 50 langues différentes. Accédez à de nouveaux publics mondiaux et élargissez votre portée sans que les fastidieuses traductions manuelles ne vous ralentissent.

Augmentez l'engagement 

Captez l'attention de votre public cible, même sans le son. Dans un paysage numérique en constante évolution, les sous-titres peuvent inciter votre public cible à arrêter de faire défiler les pages et à s'intéresser à vos histoires. Notre éditeur de sous-titres vous permet de modifier et d'affiner vos sous-titres pour vous assurer qu'ils attirent l'attention de votre public cible.

TRADUISEZ DES SOUS-TITRES DANS PLUS DE 50 LANGUES

Avec Trint, la barrière de la langue appartient au passé. Nos sous-titres IA de pointe sont disponibles dans plus de 50 langues afin que vous puissiez rendre l'ensemble de votre contenu accessible dans le monde entier. Vous pouvez également utiliser notre logiciel de traduction vidéo et audio pour rendre chaque aspect de votre processus de création de contenu plus efficace.

FAQ

FAQ Question

FAQ Answer

Trint peut-il ajouter des sous-titres à une vidéo YouTube ?

Malheureusement, Trint n'accepte pas les liens vers des fichiers vidéo, y compris des vidéos YouTube. Toutefois, si vous possédez le fichier vidéo d'origine, vous pouvez le télécharger au format MP4, WMA, MOV ou AVI. 

Comment exporter et synchroniser les sous-titres de mes vidéos ? 

Vous pouvez exporter les sous-titres finis sous forme de fichier SubRip (.srt). Vous obtiendrez ainsi des sous-titres et des codes temporels qui pourront être synchronisés avec votre vidéo ultérieurement à l'aide d'un logiciel de montage.

À quels types de fichiers puis-je ajouter des sous-titres ? 

L'éditeur de sous-titres Trint vous permet d'ajouter rapidement et facilement des sous-titres précis à n'importe quel fichier MP4, AVI, MOV ou MWA. Vos sous-titres peuvent ensuite être exportés sous forme de fichier SRT.

Veuillez noter que les fichiers doivent avoir une durée inférieure à trois heures et/ou une taille inférieure à 3 Go. Si vous devez ajouter des sous-titres à une vidéo d'une taille supérieure, vous devrez d'abord la diviser en fichiers plus petits.

Le générateur de sous-titres de Trint est-il sécurisé ?

Le logiciel de Trint est certifié ISO 27001 avec des serveurs aux États-Unis et dans l'UE, vous pouvez donc être sûr que vos données sont en sécurité chez nous. Le cryptage HTTPS (TLS 1.2+) garantit la sécurité de vos données entre votre navigateur et nos serveurs. Une fois que vos données sont stockées sur nos serveurs, elles sont cryptées à l'aide de l'algorithme standard AES-256 pour une plus grande tranquillité d'esprit.

Notre équipe n'accède jamais à vos fichiers sans votre autorisation expresse et nous n'utilisons pas vos données pour former notre logiciel d'IA. Trint propose également des autorisations d'accès granulaires, afin que vous puissiez contrôler le flux de données sensibles au sein de votre organisation. Lisez notre guide sur les données et la sécurité pour en savoir plus.

Puis-je modifier mes sous-titres avant de les exporter ? 

Oui ! L'éditeur de sous-titres de Trint vous permet de lire, de vérifier et de modifier vos sous-titres. Vous pouvez ensuite partager votre fichier avec les membres de votre équipe et vos invités pour collaborer aux modifications. 

Quelles sont les langues prises en charge par le générateur de sous-titres de Trint ?

Trint peut générer des sous-titres dans plus de 50 langues. Consultez la liste complète des langues prises en charge pour en savoir plus.