À qui s'adresse la transcription audio-texte en français de Trint ?
Conçu pour les environnements d'entreprise et les équipes média professionnelles, Trint permet une collaboration sécurisée et une production de contenu à grande échelle avec une transcription en français précise à travers des équipes mondiales.
Trint pour les rédactions
Authentifiez plus rapidement grâce à une transcription en français fiable. Les journalistes peuvent transcrire des interviews, des points presse et même des flux de transcription de podcasts pour vérifier plus vite et toucher des audiences multilingues en toute confiance.

Trint pour les diffuseurs sportifs
Suivez l'action sur le terrain sans en manquer une miette. Convertissez instantanément les commentaires en direct, les interviews et les événements de presse en français en texte, pour localiser, sous-titrer et partager facilement le contenu avec un public mondial au fur et à mesure qu'il se déroule.

Trint pour la production
Accélérez vos délais de post-production. Convertissez l'audio français brut en texte, identifiez instantanément les extraits sonores clés et simplifiez le montage. Ajoutez et traduisez des sous-titres pour garantir que votre contenu final soit accessible dans toutes les régions.

Trint pour les services financiers
Transcrivez les réunions, les appels et les échanges avec les clients pour éliminer la prise de notes manuelle et créer des comptes rendus fiables instantanément. Utilisez ensuite AI Assistant pour extraire les points clés et produire des synthèses claires, adaptées aux parties prenantes.

Trint pour l'éducation
Notre logiciel de transcription vocale en français aide les établissements à documenter les connaissances, à créer des supports pédagogiques accessibles et à étendre leur portée auprès de publics internationaux. Transformez l'audio ou la vidéo en archives textuelles numériques ou analysez les transcriptions pour en dégager des tendances et des enseignements.

Nous sommes différents
Trint va bien au-delà de la transcription en français. Avec plus de 70 langues de transcription et plus de 50 langues de traduction, les équipes peuvent internationaliser leur contenu. Touchez de nouveaux publics et défendez l'accessibilité grâce à nos services de sous-titrage IA.

Sécurité
Vous pensez que conformité et IA ne font pas bon ménage ? Détrompez-vous. Trint combine une sécurité certifiée ISO 27001 avec un hébergement de données flexible pour répondre aux exigences des entreprises complexes et protéger les informations sensibles. De plus, nous n'entraînons jamais nos modèles sur vos données et n'accédons jamais à vos fichiers.

Plus de 70 langues de traduction
Transcrivez le français et des dizaines d'autres langues en toute simplicité. Traduisez en plus de 70 langues pour étendre votre présence mondiale sans épuiser vos ressources.

Efficacité pilotée par l'IA
Tirez davantage de valeur de votre contenu. Nos outils d'IA aident à identifier les thèmes, extraire des insights et accélérer le montage. De la conversion audio-texte en français au sous-titrage automatisé, tout est conçu pour une montée en charge rapide.
Les histoires de nos clients
Nous pensons que Trint offre les meilleurs services de transcription en français pour les équipes d'entreprise — mais ce sont nos clients qui en parlent le mieux.
Un flux de travail adapté au vôtre
Inutile de revoir entièrement vos processus existants. Trint s'intègre parfaitement à votre stack technologique, rendant la transcription en français simple, flexible et évolutive.
1. Importer et transcrire
Importez votre média et commencez à transcrire instantanément. Notre plateforme prend en charge un large éventail de formats, y compris MP4, MP3 et même les messages vocaux et mémos vocaux. Votre transcription en français apparaîtra dans Story Builder.

2. Modifier et vérifier
Modifiez votre transcription comme n'importe quel autre document. Vérifiez les citations, faites ressortir les informations clés et passez plus rapidement à une première ébauche. Invitez des collaborateurs internes ou externes à relire, puis exportez dans le format qui vous convient.

3. Accélérer
Passez de la transcription au montage final plus rapidement. Créez et peaufinez des sous-titres grâce à un sous-titrage de qualité professionnelle et traduisez-les en plus de 70 langues pour toucher facilement un public mondial. Créez une fois — partagez partout.

En savoir plus sur trint pour les ENTREPRISES
Parlez à un
expert Trint dès aujourd’hui
FAQ
Quels formats de fichiers Trint accepte-t-il ?
Trint peut transcrire l'audio français dans tous les types de fichiers standards, y compris AAC, WAV, MP4, M4A et MP3. Les vidéos peuvent être importées aux formats MP4, WMA, MOV et AVI. Trint peut également convertir des mémos vocaux et des messages vocaux en texte.
Les fichiers audio doivent durer moins de trois heures et/ou peser moins de 3 Go. Si vous devez transcrire un fichier plus volumineux, vous pouvez le diviser en fichiers plus petits avant de l'importer.
Trint propose également neuf formats d'export, afin que vous puissiez télécharger et publier votre contenu final dans le format de fichier de votre choix. Consultez notre guide des formats d'export pour voir la liste complète des types de fichiers.






















