Ya seas un periodista que informa sobre el terreno, un especialista en marketing que envía comunicaciones internas o un editor que subtitula vídeos, la transcripción ayuda a capturar momentos importantes. Conocer la diferencia entre la transcripción manual y la automática te ayudará a elegir la mejor opción para tus flujos de trabajo.
¿Qué es un transcriptor?
Un transcriptor es alguien que hace una copia manuscrita o mecanografiada a mano de contenido hablado en vivo o grabado. En resumen, ellos convertir voz en texto. Un poco como Trint. Solo sin la transcripción automática y la entrega rápida.
Los servicios de transcripción manual utilizan transcriptores humanos profesionales para crear un registro escrito del audio o vídeo. Los transcriptores también se pueden usar para servicios de conversión de texto a texto, que convierten, por ejemplo, archivos PDF en documentos de texto.
Si bien generalmente se considera que los transcriptores humanos son más precisos cuando se trata de terminología especializada, no pueden competir con la simplicidad, el costo o la seguridad de la transcripción automática. Por cada minuto de audio, un humano puede tardar hasta cuatro minutos en transcribir y, si pagas hasta 5 dólares por minuto, cada segundo cuenta.
¿Qué es la transcripción automática?
La transcripción automatizada, como Trint, utiliza un software de reconocimiento de voz para convertir automáticamente el audio y el vídeo en texto. La transcripción automatizada supera a la transcripción manual en cuanto a velocidad, colaboración, seguridad y coste.
¿Por qué es importante transcribir el contenido hablado?
SEO
Si el audio o el vídeo no se pueden buscar, se limita su distribución potencial. Con las transcripciones, ese contenido hablado ahora se puede buscar y compartir.
Los motores de búsqueda como Google pueden indexar las transcripciones, lo que significa que tus archivos de audio y vídeo ahora pueden clasificarse según las palabras clave de alto rendimiento. Como las transcripciones suelen ser textos extensos, suelen incluir una gran cantidad de palabras clave, por lo que publicar tu vídeo junto con la transcripción completa puede ayudar a que tu contenido escale las SERP. Además, descargar el discurso como texto te permitirá añadir backlinks, aspecto crucial de cualquier estrategia de SEO.
Creación de contenido
Las transcripciones pueden convertirse en contenido nuevo y se pueden reutilizar fácilmente para blogs, artículos, publicaciones en redes sociales, artículos de opinión o documentos de seguridad. La serialización de su transcripción acelera la creación de contenido, lo que le brinda un mayor retorno de la inversión y un alcance más amplio.
Accesibilidad
Más del 5% de la población mundial tiene una pérdida auditiva discapacitante, lo que hace que el contenido de audio y vídeo sea inaccesible. Con tanto contenido de audio y vídeo que recibimos, millones de personas quedan excluidas todos los días. Subtitular tu contenido oral y compartir las transcripciones no solo abre tu contenido a un público más amplio, sino que también aumenta su potencial de distribución, sino que también mejora la inclusión.
Desbloqueando tu contenido
Comprender qué es un transcriptor lo ayudará a decidir qué opción es la mejor para sus necesidades de transcripción. Si estás transcribiendo terminología especializada, los transcriptores humanos pueden captar las frases con mayor facilidad, pero con el generador de vocabulario de Trint, puedes añadir palabras personalizadas para mejorar la precisión.
De Trint software de transcripción le permite acceder sin problemas a su contenido y encontrar fácilmente los momentos importantes. Aprovechar el poder de la inteligencia artificial de Trint significa crear contenido rápidamente con una transcripción (casi) instantánea.
Libera el poder de la palabra hablada con Trint.Empieza tu prueba ahora.