Egal, ob Sie ein Journalist sind, der vor Ort berichtet, ein Vermarkter, der interne Nachrichten versendet, oder ein Redakteur, der Videos untertitelt, die Transkription hilft dabei, wichtige Momente festzuhalten. Wenn Sie den Unterschied zwischen manueller und automatisierter Transkription kennen, können Sie die beste Option für Ihre Workflows auswählen.
Was ist ein Transkriptor?
Ein Transkriptor ist jemand, der eine handschriftliche oder handgetippte Kopie von Live-Inhalten oder aufgezeichneten gesprochenen Inhalten anfertigt. Kurz gesagt, sie Sprache in Text umwandeln. Ein bisschen wie Trint. Nur ohne die automatische Transkription und die schnelle Bearbeitung.
Manuelle Transkriptionsdienste verwenden professionelle menschliche Transkriptoren, um eine schriftliche Aufzeichnung des Audio- oder Videomaterials zu erstellen. Transkriptoren können auch für Text-zu-Text-Dienste verwendet werden, um beispielsweise PDFs in Word-Dokumente umzuwandeln.
Obwohl menschliche Transkriptoren im Allgemeinen als genauer angesehen werden, wenn es um Fachterminologie geht, können sie mit der Einfachheit, den Kosten oder der Sicherheit automatisierter Transkription nicht mithalten. Für jede Audiominute kann es bis zu vier Minuten dauern, bis ein Mensch transkribiert, und wenn Sie bis zu 5$ pro Minute bezahlen, zählt jede Sekunde.
Was ist automatische Transkription?
Automatisierte Transkription verwendet wie Trint Spracherkennungssoftware, um Audio und Video automatisch in Text umzuwandeln. Die automatische Transkription übertrifft die manuelle Transkription in Bezug auf Geschwindigkeit, Zusammenarbeit, Sicherheit und Kosten.
Warum ist es wichtig, Ihre gesprochenen Inhalte zu transkribieren?
SEO
Wenn Ihr Audio oder Video nicht durchsuchbar ist, schränkt dies die potenzielle Verbreitung ein. Mit Transkripten ist dieser gesprochene Inhalt jetzt durchsuchbar und kann geteilt werden.
Transkripte können von Suchmaschinen wie Google indexiert werden, sodass Ihre Audio- und Videodateien jetzt für leistungsstarke Keywords ranken können. Da es sich bei Transkripten in der Regel um lange Texte handelt, enthalten sie oft eine Fülle von Schlüsselwörtern. Wenn Sie Ihr Video zusammen mit dem vollständigen Transkript veröffentlichen, können Sie Ihren Inhalten helfen, SERPs zu skalieren. Wenn Sie die Rede als Text herunterladen, können Sie außerdem Backlinks hinzufügen entscheidender Aspekt jeder SEO-Strategie.
Erstellung von Inhalten
Transkripte können gleichzeitig als neuer Inhalt dienen und lassen sich leicht für Blogs, Artikel, Beiträge in sozialen Netzwerken, Denkstücke oder Sicherheitspapiere wiederverwenden. Die Serialisierung Ihres Transkripts beschleunigt die Erstellung Ihrer Inhalte und sorgt für einen höheren ROI und eine größere Reichweite.
Barrierefreiheit
Über 5% der Weltbevölkerung leiden an einem behindernden Hörverlust, wodurch Audio- und Videoinhalte unzugänglich werden. Bei so vielen Audio- und Videoinhalten, die auf uns zukommen, werden täglich Millionen von Menschen ausgeschlossen. Durch das Untertiteln Ihrer gesprochenen Inhalte und das Teilen von Transkripten werden Ihre Inhalte nicht nur einem breiteren Publikum zugänglich, was die potenzielle Verbreitung erhöht, sondern auch die Inklusion verbessert.
Deine Inhalte freischalten
Wenn Sie wissen, was ein Transkriptor ist, können Sie entscheiden, welche Option für Ihre Transkriptionsanforderungen am besten geeignet ist. Wenn Sie Fachterminologie transkribieren, können menschliche Transkriptoren Phrasen leichter erkennen. Mit dem Vocab Builder von Trint können Sie jedoch benutzerdefinierte Wörter hinzufügen, um die Genauigkeit zu verbessern.
Trints Transkriptionssoftware ermöglicht Ihnen den nahtlosen Zugriff auf Ihre Inhalte und das Auffinden wichtiger Momente. Wenn Sie die Leistungsfähigkeit der KI von Trint nutzen, können Sie Inhalte schnell erstellen und (fast) sofort transkribieren.
Entfessle mit Trint die Macht des gesprochenen Wortes.Starte jetzt deine Testversion.