GENERADOR DE SUBTÍTULOS

Hoy en día, ningún vídeo es útil de verdad, a menos que pueda acceder a él todo tu público. Pero crear subtítulos manualmente puede ralentizar tus procesos. Ahí es donde entra el generador de subtítulos de Trint. Nuestro avanzado software con IA genera subtítulos precisos para tus vídeos en más de 50 idiomas en cuestión de unos instantes.

Trusted by
BBC
Washington Post
Der Spiegel
Thomson Reuters
AP
PBS
FT
Trusted by
BBC
Washington Post
Der Spiegel
Thomson Reuters
AP
PBS
FT

¿PARA QUIÉN ES TRINT?

Redacciones, empresas de medios y negocios de todo el mundo confían en el generador de subtítulos por IA de Trint. Gracias a nuestra avanzada tecnología de transcripción por IA, Trint es la solución perfecta para cualquier equipo que busque una forma más eficiente de crear y editar subtítulos para vídeo o audio.

La transcripción manual y la creación de subtítulos roban tiempo y recursos. Con Trint, puedes generar una transcripción de tu vídeo al momento con hasta una precisión de hasta un 99 %, y después editar y arreglar fácilmente los subtítulos para que todo quede perfecto. Hasta puedes traducir los subtítulos a más de 50 idiomas para que tu contenido sea accesible en todo el mundo.

PARA SALAS DE REDACCIÓN

Trint para salas de redacción es la solución perfecta para los equipos que anden justos de tiempo y quieran ir un paso por delante de sus competidores. Diseñado por un periodista ganador de un premio Emmy, nuestro eficaz generador de subtítulos te permite hacer accesible tu contenido sin tener que transcribirlo manualmente. 

Olvídate de los subtítulos automáticos de baja calidad: Trint crea subtítulos al momento sin renunciar a la precisión. Llega a nuevos públicos y al traducir tus subtítulos a más de 50 idiomas de manera instantánea. ¿Estás cubriendo un evento o una conferencia en directo? El Aplicación móvil de Trint graba y transcribe en tiempo real.

PERFECTO PARA:
Periodistas
Productores
Editores
Administradores de redes sociales
Usa Trint para:
Transcripción en directo
Edición y colaboración 
Traducción de subtítulos
Creación de subtítulos precisos 

PARA creadores de contenido

Lleva tus historias a todo el mundo y publica contenido más accesible con el generador automático de subtítulos de Trint. Nuestro software con IA crea subtítulos precisos para pódcast en vídeo, entrevistas, redes sociales y más en cuestión de segundos. Edita los subtítulos y expórtalos en formato SRT, listos para sincronizar con tu vídeo de inmediato. 

Una fuente inagotable de productividad todo en uno, Trint para creadores de contenido va más allá de la generación de subtítulos. Sin esfuerzo transcribir audio, vídeo y habla, o amplíe su alcance traduciendo transcripciones de vídeo y audio a más de 50 idiomas. 

PERFECTO PARA:
Equipos de marketing
Creadores para redes sociales
Youtubers
Administradores de contenido
Usa trint para:
Creación de subtítulos
Añadir subtítulos al contenido para redes sociales
Traducción de subtítulos
Edición y colaboración

PARA educadores

Con Trint, pasar horas escribiendo subtítulos manualmente es cosa del pasado. Nuestro software avanzado con IA para educadores genera subtítulos con una precisión de hasta el 99 % en cuestión de minutos.  

Ya necesites generar rápidamente subtítulos para vídeos de formación o e-learning, o hacer más accesible tu material de archivo, con Trint es posible. Comprueba y revisa tus subtítulos con tus compañeros y traduce los subtítulos a más de 50 idiomas. Incluso puedes grabar y transcribir audio en directo con la aplicación de Trint.

PERFECTO PARA:
Investigadores
Personal docente
Estudiantes
Educadores
Usa trint para:
Creación de subtítulos 
Traducción de subtítulos
Editar
Colaborar

PARA servicios financieros

Si crear subtítulos de forma manual os está impidiendo avanzar al ritmo que necesitáis, dejad que Trint se encargue del trabajo pesado. Nuestra IA transcribe vídeo a texto con una precisión de hasta el 99 % con solo unos clics. Colabora con tu equipo en nuestro Editor de subtítulos para que todo quede perfecto y, después, expórtalo en formato SRT. Es así de fácil. 

Si lo necesitas, Trint puede traducir tus subtítulos a más de 50 idiomas. Haz que tus acciones de marketing lleguen a un público más amplio, crea vídeos de formación accesibles y subtitula vídeos para tus compañeros de otros países. Con Trint, es posible.

PERFECTO PARA:
Gerentes financieros
Analistas y asesores
Equipos de marketing
Asistentes ejecutivos
PERFECTO PARA:
Creación de subtítulos de vídeo
Traducción de subtítulos 
Editar
Colaborar

PARA despachos de abogados

Añade fácilmente subtítulos a tus vídeos con Trint para los despachos de abogados. Transcribir entrevistas largas con clientes o las declaraciones de testigos puede reducir tu nivel de productividad. Trint te permite subtitular vídeos con solo unos clics. De hecho, también puedes traducir los subtítulos a más de 50 idiomas. 

Sabemos que la confidencialidad del cliente y la protección de datos son fundamentales. Por eso, Trint cuenta con la certificación ISO 27001 y nunca accedemos a tus archivos ni usamos tus datos para entrenar nuestra IA. Gracias a los controles de acceso personalizados, puedes decidir quién ve qué y cuándo lo hace.

PERFECTO PARA:
Abogados
Paralegales
Asistentes administrativos 
Equipos de marketing 
Usa trint para:
Creación de subtítulos 
Traducción de subtítulos 
Transcripción en directo
Edición y colaboración 

CREA SUBTÍTULOS ATRACTIVOS CON NUESTRO EDITOR DE SUBTÍTULOS

El editor de subtítulos colaborativo de Trint hace mucho más que generar subtítulos. Reproduce y revísalos con tu equipo e invita a usuarios externos a colaborar, incluso aunque no tengan Trint. Extrae fragmentos de audio para publicar en las redes sociales y edita los subtítulos para que los usuarios interactúen mejor con tu contenido de vídeo, incluso cuando lo consumen sin sonido.

Contacto

En qué se diferencia Trint

La integración de Trint en sus flujos de trabajo es sencilla. Nuestra API lista para usar funciona junto con sus sistemas de administración de contenido, lo que significa que los usuarios pueden acceder a sus archivos en las aplicaciones que ya utilizan.

Exporta archivos SRT  

Exporta tus subtítulos terminados en formato SRT y listos para sincronizar con tu vídeo.

Más de 50 idiomas

Interactúa con espectadores de todo el mundo, gracias a la traducción de subtítulos en más de 50 idiomas.

Integraciones

Trint se sincroniza con tus sistemas de administración de contenido actuales y se ejecuta en las aplicaciones que ya utilizas. 

Una precisión del 99 %*

Las transcripciones de Trint tienen una precisión de hasta un 99%, por lo que no tardarás nada en editarlos. 

Procesos de trabajo fluidos 

Verifica, edita y colabora con tus compañeros para crear subtítulos, todo dentro del mismo flujo de trabajo. Invita a otros usuarios a dejar comentarios, tengan Trint o no. 

CÓMO CREAR SUBTÍTULOS CON TRINT

Crea subtítulos precisos en tres sencillos pasos con Trint. Prueba nuestro generador automático de subtítulos con un prueba gratuita de 7 días. o reservar una demo para ver qué más puede hacer Trint por tu empresa. 

1. INSCRÍBETE EN TRINT

Ofrecemos planes flexibles que se adaptan a cada organización, así que suscríbete a Trint para empezar a usar nuestro creador de subtítulos hoy mismo. Tu plan también te permite transcribir audio, vídeo y habla y también traduce archivos de vídeo y audio.

2. Sube y transcribe tu archivo

Sube el archivo al que quieres añadir subtítulos y desconecta mientras Trint se encarga de transcribirla.

3. Genera subtítulos

Usa el Editor de subtítulos para crear subtítulos con solo unos clics. Revisa y edita los subtítulos, y, cuando estén listos, expórtalos en formato SRT y listos para sincronizar. Luego, traduce los subtítulos a más de 50 idiomas para llegar a más espectadores.

Casos de uso

Mejora la accesibilidad 

Los subtítulos ayudan a las personas sordas y a aquellas con dificultades auditivas a interactuar con tu contenido, así como a las personas oyentes que lo consumen sin sonido. El generador de subtítulos para vídeos de Trint, rápido y fiable, hace que tu contenido sea accesible para todos sin exigir recursos adicionales.

Acerca tu contenido a todo el mundo  

Por qué limitar tu contenido de vídeo a un solo público? Trint traduce tus subtítulos a más de 50 idiomas. Llegue a nuevos públicos de todo el mundo y expande tu alcance sin que tener que dedicar tiempo a traducir manualmente.

Aumenta la interacción de los usuarios 

Capta la atención de su público objetivo, incluso sin sonido. En un mundo digitalizado y en constante evolución, los subtítulos aumentan las posibilidades de que tu audiencia se detenga e interactúe con tus historias. Nuestro editor de subtítulos te permite editar y refinar los subtítulos para asegurarte de que conecten con tu público objetivo.

TRADUCE SUBTÍTULOS A MÁS DE 50 IDIOMAS

Con Trint, las barreras lingüísticas son cosa del pasado. Genera subtítulos en más de 50 idiomas con nuestra herramienta de IA para que tu contenido esté disponible para un público global. También puedes usar nuestro software de traducción de vídeo y audio para optimizar la eficiencia de cada paso de los procesos de creación de contenido.

PREGUNTAS FRECUENTES

FAQ Question

FAQ Answer

¿Puede Trint añadir subtítulos a un vídeo de YouTube?

Lamentablemente, Trint no acepta enlaces a archivos de vídeo, incluidos enlaces de YouTube. Si tienes el archivo de vídeo original, puedes subirlo en formato MP4, WMA, MOV o AVI.

¿Cómo exporto y sincronizo los subtítulos de mis vídeos? 

Puedes exportar los subtítulos terminados en formato SubRip (.srt). Este tipo de archivo contiene subtítulos y códigos de tiempo para que lo sincronices con tu vídeo usando un programa de edición.

¿A qué tipos de archivos puedo añadir subtítulos? 

El editor de subtítulos de Trint te permite añadir de forma fácil y rápida subtítulos precisos a cualquier archivo MP4, AVI, MOV o MWA. Después, los subtítulos se pueden exportar como un archivo SRT.

Ten en cuenta que los archivos deben durar menos de tres horas y tener un tamaño inferior a 3 GB. Si necesitas añadir subtítulos a un vídeo de mayor tamaño, primero debes dividirlo en archivos más pequeños.

¿Cómo de seguro es el generador de subtítulos de Trint?

El software de Trint cuenta con la certificación ISO 27001 y tiene servidores en EE. UU. y la UE, por lo que puedes estar seguro de que tus datos están en buenas manos. El cifrado HTTPS (TLS 1.2+) garantiza la seguridad de tus datos entre tu navegador y nuestros servidores. Una vez almacenados en nuestros servidores, tus datos se cifran con el algoritmo AES-256, el estándar del sector, para una capa adicional de seguridad.  

Nuestro equipo nunca accederá a tus archivos sin tu permiso expreso y no utilizamos tus datos para entrenar nuestro software de IA. Además, Trint ofrece permisos de acceso personalizados, para que puedas controlar la circulación de información confidencial en tu organización. Lea nuestro guía sobre datos y seguridad. para obtener más información.

¿Puedo editar mis subtítulos antes de exportarlos? 

¡Sí! El editor de subtítulos de Trint te permite reproducir, verificar y editar tus subtítulos. A continuación, puedes compartir tu archivo con los miembros del equipo y los invitados para que colaboren en las ediciones. 

¿En qué idiomas funciona el generador de subtítulos de Trint?

Trint puede generar subtítulos en más de 50 idiomas. Consulta la lista completa de idiomas compatibles para obtener más información.