July 16, 2025

(Updated Oct 15, 2025)

Cómo transcribir una entrevista: una guía de supervivencia empresarial y legal

Las entrevistas son la base de un negocio. Ya seas marketer o estés documentando una llamada con un cliente en un despacho, las conversaciones reales y uno a uno son donde emergen ideas clave.

Cuando termina la charla, llega el momento de convertir esa conversación en un registro fiable y útil. Esta guía desglosa cómo transcribir correctamente una entrevista. Te mostraremos las herramientas de speech-to-text que necesitas para minimizar el estrés y maximizar la seguridad. 

Por qué la transcripción rápida y precisa importa

La transcripción no es solo administración —es una tarea crítica para el negocio, especialmente en contextos legales, de RR. HH. y empresariales. En situaciones de alta responsabilidad, capturar exactamente lo que se dijo es vital. Claro, podrías confiar en notas, pero perder unas pocas palabras puede cambiar completamente el contexto de una conversación. 

Toma el sector legal: si alguna vez necesitas demostrar quién dijo qué —y cuándo— debes asegurar la máxima precisión al transcribir entrevistas. Desde juicios hasta reuniones con clientes, las transcripciones son una parte vital del mundo legal. Con Trint, los abogados pueden transcribir entrevistas en directo y buscar palabras clave críticas tras la reunión para un análisis rápido. 

En sectores que se mueven rápido como finanzas, tecnología y RR. HH., cada palabra cuenta. Las transcripciones buscables ayudan a los equipos a moverse con rapidez, sin perder ideas cruciales. También proporcionan un registro limpio y un rastro de auditoría. 

En la redacción, periodistas y equipos de comunicación necesitan transcripciones para crear Storys atractivas y precisas. Con deadlines ajustados, las herramientas de transcripción de Trint ayudan a pasar de la entrevista al artículo en minutos.

Paso a paso: cómo transcribir una entrevista manualmente 

¿Pensando en hacerlo a la antigua? Admiramos tu paciencia. Aquí tienes el (largo) proceso de transcribir una entrevista manualmente. 

Paso 1. Escucha la grabación completa primero para detectar errores o fallos.

Paso 2. Elige un estilo de transcripción. Hay 2 tipos principales: 

  • Verbatim: Este método captura cada palabra, muletilla y pausa. ¿Vas a usar la transcripción en un juicio? Verbatim es lo que necesitas. 
  • No verbatim: Es una versión más editada y condensada. No incluye muletillas ni ruidos no esenciales, lo que facilita la lectura. 

¿Quieres saber más? Consulta nuestra guía sobre qué es una transcripción.

Paso 3. Hora de teclear. Escucha desde el inicio y captura cada palabra —o cada ruido si eliges verbatim. Escucha a 0.5x (incluso los mecanógrafos expertos tienen dificultades a tiempo real) y mantén una mano en el teclado y otra en la barra espaciadora para mayor velocidad. 

Paso 4. Etiqueta a cada interlocutor clara y consistentemente.

Paso 5. Pon marcas de tiempo, teniendo en cuenta que pararás cada pocos segundos para anotarlas manualmente. 

Paso 6. Revisa y escucha otra vez para comprobar lo que faltó en la primera pasada. 

Paso 7: Da formato, manteniendo la consistencia con tus otras transcripciones.

Paso 8: Guarda tu archivo. Haz copia de seguridad. Envíalo por email. Alégrate de que por fin terminó. 

Paso a paso: cómo transcribir una entrevista con Trint 

¿No quieres sufrir con la transcripción manual? Ahorra tiempo y recursos y transcribe con Trint en 5 sencillos pasos. 

Paso 1. Tanto si transcribes audio a texto como video a texto, sube tu archivo a Trint o graba audio en directo con la app de Trint. Asegúrate de que la persona hable directamente al dispositivo para mayor claridad.

Paso 2. Elige el idioma (Trint funciona con más de 40).

Paso 3. Trint se pone a trabajar. Nuestro software de IA comienza a transcribir en cuanto llega tu archivo. Nada de teclear, rebobinar o estrés. Tendrás un borrador en minutos (el tiempo de tomar un café), con hasta un 99% de precisión.

Paso 4. Edita, resalta y colabora. Limpia nombres, resalta citas clave y asigna interlocutores dentro del Editor de Trint. Para proyectos mayores, puedes invitar a tu equipo a colaborar, incluso si no están suscritos a Trint. 

¿Quieres hacer un borrador rápido? Usa Trint Story Builder para resaltar citas y crear una narrativa a partir de esos momentos principales. 

Paso 5. Exporta o comparte de forma segura. Descarga tu transcripción como CSV o Word, o déjala en Trint para edición colaborativa y segura. Todo está cifrado y contamos con certificaciones ISO 27001 y Cyber Essentials, así que tus datos permanecen protegidos con nosotros. Más sobre las opciones de exportación aquí

¿Parece demasiado bonito para ser verdad? Con Trint es así de fácil. Ahorra horas de trabajo tedioso transcribiendo entrevistas manualmente y libera tiempo y capacidad mental para lo que de verdad importa. 

Manual vs Trint 

¿Aún piensas en transcribir manualmente? Revisemos las diferencias entre hacerlo a mano y pasarte a Trint.

                                                                                                                                                                                                                         
CaracterísticaManualTrint
Velocidad3 a 5 horas por cada hora de audioListo en minutos con hasta 99% de precisión
PrecisiónVaría según la habilidad y fatiga del transcriptorIA mejorada + herramientas de edición humana = precisión superior
Etiquetado de interlocutoresDebe hacerse manualmenteOpciones de etiquetado automático
TimestampsDebe hacerse manualmenteOpciones auto-generadas
FormatoRequiere formato manualListo para exportar en Word y CSV
Texto buscableNo es buscable a menos que se formateeTranscripciones totalmente buscables
RentabilidadLaborioso, coste interno altoAhorra costos frente a contratar transcriptores manuales

Conclusión: la transcripción manual es cosa del pasado. Trint ofrece transcripciones precisas y buscables, y lo hace rápido. ¿Vas a transcribir una entrevista? Somos la opción obvia. 

Ejemplos de transcripción de una entrevista

Ejemplo de transcripción fiel (verbatim)

Entrevistador: Entonces, ¿cuál es el siguiente paso en la línea temporal?

Entrevistado: Uh, creo que (.) firmar los contratos y poner la maquinaria en marcha, de verdad. 

Entrevistador: Ya veo. Entonces, um, ¿sabes cuánto tiempo tomará aproximadamente?

Entrevistado: Bueno, creo (0.5) que no lo veo tardando más de una semana, supongo.

Este estilo captura toda vacilación, muletillas y pausas, que pueden ser necesarias en contextos legales o de cumplimiento.

Ejemplo de transcripción no verbatim

Entrevistador: Entonces, ¿cuál es el siguiente paso en la línea temporal?

Entrevistado: Creo que firmar los contratos y poner la maquinaria en marcha. 

Entrevistador: Entiendo. ¿Sabes cuánto tiempo tomará aproximadamente?

Entrevistado: No creo que tarde más de una semana.

Este estilo editado facilita la lectura, sin muletillas ni pausas. Es ideal para resúmenes y notas internas, aunque puede perder matices del tono de la conversación. 

Ejemplo de transcripción con Trint

¿Quieres ver cómo queda una transcripción hecha con Trint? Aquí tienes un ejemplo de lo que verás usando nuestra tecnología de transcripción.  

Buenas prácticas para la transcripción de entrevistas en ámbitos empresariales y legales

Precisión 

Prioriza siempre la precisión sobre la velocidad. No hace falta decir que omitir un nombre, fecha o término legal puede tener consecuencias graves. Cada palabra debe ser exacta, sobre todo cuando las transcripciones pueden convertirse en pruebas oficiales. Afortunadamente, no tienes que sacrificar velocidad por precisión cuando usas Trint.

Etiquetado de interlocutores

Al transcribir una entrevista con varios interlocutores (como un focus group), etiqueta claramente a cada uno. Hay distintas formas de hacerlo:

  • Por título (p. ej. Entrevistador e entrevistado, o por puesto: CEO y Manager de RR. HH.). 
  • Nombre completo
  • Nombre de pila
  • Iniciales

Confidencialidad

Las transcripciones deben manejarse con cuidado por motivos de confidencialidad. Entrevistas legales, investigaciones de RR. HH. e incluso revisiones internas suelen incluir información sensible o regulada. 

Usa plataformas cifradas como Trint para grabar y transcribir entrevistas. También debes redactar información de identificación personal (PII) o datos sanitarios protegidos (PHI) cuando sea necesario. Puede que haya que anonimizar o restringir el acceso.

Timestamps

Para uso legal o flujos de trabajo de alto volumen, los timestamps son críticos. Aplícalos a intervalos regulares (cada 30–60 segundos) o en puntos clave como nuevas preguntas o términos importantes. En Trint, los timestamps se añaden automáticamente y pueden activarse o desactivarse.

Con Trint es más fácil que nunca transcribir tus entrevistas, ya sean empresariales, académicas o de investigación cualitativa. Convierte horas en minutos: prueba una prueba gratuita o solicita una demo hoy para ver lo que te has estado perdiendo. 

‚Äç

Datch Datchens - Head of Brand & Creative at Trint
Datch Datchens
Head of Brand & Creative

DON'T take our
word for it

Download our eBook, Telling Stories Faster With Trint, and hear how Trint is making content creation faster, easier and, most importantly, painless for newsrooms across the world.

Download
No items found.